新增与更新专业仪器设备的公开招标公告
上海
Potential bidders for New and updated professional instruments and equipment should obtain the tender documents from ( )and submit the bid document before 03th 06 2025 at 10.00am (Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号: 310115000250506108211-15240504
Project No.: 310115000250506108211-15240504
项目名称: 新增与更新专业仪器设备
Project Name: New and updated professional instruments and equipment
预算编号: 5, 7
Budget No.: 5, 7
预算金额(元): 2510000元 ( 国库资金:2510000元;自筹资金:0元 )
Budget Amount(Yuan): 2510000 ( 国库资金:2510000元;自筹资金:0元 )
最高限价(元): 包1-2510000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2510000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 新增与更新专业仪器设备
Package Name: New and updated professional instruments and equipment
数量: 3
Quantity: 3
预算金额(元): 2510000.00
Budget Amount(Yuan): 2510000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 本项目拟采购1台PM2.5气溶胶在线离子色谱、1台零级空气发生器、1台可移动噪声监测系统。质保期不少于1年。(本项目所采购的PM2.5气溶胶在线离子色谱、零级空气发生器已通过进口论证,可以采购进口产品)(具体详见第三章采购需求书)本项目最高限价:PM2.5气溶胶在线离子色谱2,250,000.00元;零级空气发生器110,000.00元;可移动噪声监测系统150,000.00元。
Brief specification description or basic overview of the project: This project plans to purchase 1 PM2.5 aerosol online ion chromatography, 1 zero-level air generator, and 1 mobile noise monitoring system. year1 year. (The PM2.5 aerosol on-line ion chromatography and zero-level air generator purchased by this project have passed the import demonstration and can purchase imported products) (see Chapter 3 Procurement Requirements for details).The highest price limit: PM2.5 aerosol online ion chromatography 2,250,000.00 yuan; Zero-class air generator 110,000.00 yuan; Movable noise monitoring system 150,000.00 yuan.
合同履约期限: 合同签订90天内将设备交付至采购人指定地点并完成设备调试且设备正常运行。
The Contract Period: within 90 days of signing the contract, the equipment will be delivered to the place designated by the purchaser and the equipment commissioning will be completed and the equipment will operate normally.
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。 (4)购买国货政策:本项目PM2.5气溶胶在线离子色谱、零级空气发生器接受进口产品,可移动噪声监测系统不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details.
(c)本项目的特定资格要求: (3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)若投标人非所供货物的制造商,须提供制造商出具的授权证明文件(若提供产品为国产设备,此条不适用)
(5)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
(4) If the bidder is not the manufacturer of the goods supplied, the authorization certificate issued by the manufacturer must be provided (if the product provided is domestic equipment, this article does not apply)
(5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;
三、招标文件的获取
请注册并升级VIP会员或高级会员,查看投标方式
款
付费指导